“Kaze Wo Atsumete”
machi no hazule no
senobishita loji wo sanpo shitetala
shimi dalake no moya goshi ni
okinuke no lomen densha ga
umi wo watalu no ga mietandesu
solede boku mo
kaze wo atsumete, kaze wo atsumete, kaze wo atsumete
aozola wo kaketaindesu
aozola wo
totemo suteki na
asaakećdoki wo tolinuketetala
galan to shita bohatei goshi ni
hiilo no ho wo kakageta toshi ga
teihakushiteluno ga mietandesu
solede boku mo
kaze wo atsumete, kaze wo atsumete, kaze wo atsumete
aozola wo kaketaindesu
aozola wo
hitoke no nai
asa no kohi ya de hima wo tsubushitetala
hibiwaleta galasu goshi ni
matenlo no kinuzule ga
hodo wo hitasunowo mitandesu
solede boku mo
kaze wo atsumete, kaze wo atsumete, kaze wo atsumete
aozola wo kaketaindesu
aozola wo
TRANSLATION
“Collecting the Wind”
When I strolled around an unfamiliar street on the outskirt of a city,
I could see a tram crossing over the sea through stained haze
,which got me feeling like…
collecting a gust of winds, collecting a gust of winds, collecting a gust of winds,
and flying above the blue sky.
above the blue sky…
When I walked in the sweet dawn,
I could see a city with red sails dropping its anchor along with silent seawalls.
,which got me feeling like…
collecting a gust of winds, collecting a gust of winds, collecting a gust of winds,
and flying above the blue sky.
above the blue sky…
When I killed my time at an unpopular cafe in the morning,
I could see the shadow of skyscraper wet the pavement through broken glasses
,which got me feeling like…
collecting a gust of winds, collecting a gust of winds, collecting a gust of winds,
and flying above the blue sky.
above the blue sky…